Page 2422 - Shakespeare - Vol. 2
P. 2422

Io arei voluto parlare con la vecchia stessa. Ch’io avevo ancora altre cose da
          dirle, da parte del principale.



              FALSTAFF
          E quali sarebbono? Dìccele.



              OSTE
          Ma sì, da bravo: spùtale.



              SEMPLICE
          Non posso ricelarvele, monsignore.             38



              OSTE
          Ricélale o schiatti.



              SEMPLICE
          Ma  per  le  Curatelle,  eccellenza,  altro  non  riguardavano  che  la  madonna

          Annetta, onde sapere se l’era sorte del mio principale maritarsela sì o no.



              FALSTAFF
          È la sua sorte, è dessa.



              SEMPLICE
          Che cosa è, monsignore?



              FALSTAFF
          Maritarsela sì o no. Vanne. Di’ che la femmina m’ha parlato così.



              SEMPLICE
          Mi posso permettere di riferire così, monsignore?



              FALSTAFF
          Caspio che sì: come nessuno.



              SEMPLICE

          Grazie, grazie a vossignoria: farò felice il mio principale con queste nuove.
   2417   2418   2419   2420   2421   2422   2423   2424   2425   2426   2427