Page 730 - Shakespeare - Vol. 1
P. 730
Mi fa piacere che la nostra bella regina e padrona
sorrida alle notizie, mentre Warwick si acciglia per le sue.
PRINCIPE EDOARDO
Sì, osserva Luigi che pesta i piedi, come fosse irritato.
Spero che tutto vada per il meglio.
RE LUIGI
Warwick, che notizie hai? E voi, bella regina?
MARGHERIT A
Le mie sono tali da riempirmi il cuore di gioia inattesa.
WARWICK
Le mie piene di dolore e di disappunto.
RE LUIGI
Dunque, il vostro re ha sposato Lady Grey,
e ora, per addolcire il vostro inganno e il suo,
mi manda una carta per incitarmi alla pazienza?
È questa l’alleanza che egli cerca con Francia?
Osa presumere di beffarci in questo modo?
MARGHERIT A
L’avevo detto, prima, a vostra maestà.
Questo dimostra l’amore di Edoardo e l’onestà di Warwick.
WARWICK
Re Luigi, qui affermo in presenza del cielo,
e per la speranza di felicità celeste dentro di me,
che io sono innocente di queste scorrettezze di Edoardo -
non più il mio re, poiché disonora me,
ma soprattutto se stesso, se vedesse la sua vergogna.
Dimenticai che, a causa della casata York,
mio padre giunse a una morte prematura?
Lasciai correre le violenze compiute contro mia nipote? 47
Gli cinsi il capo con la corona regale?
Sottrassi a Enrico i suoi diritti di nascita?
E, alla fine, vengo risarcito con questa vergogna?
Vergogna a lui! Poiché ciò che mi merito è l’onore;