Page 660 - Shakespeare - Vol. 1
P. 660
fossero le gocce di sangue nelle vene di mio padre.
CLIFFORD
Non insistere più, altrimenti, invece delle parole,
ti manderò, Warwick, un tale messaggero
che vendicherà la sua morte prima che mi muova. 4
WARWICK
Povero Clifford, come disprezzo queste innocue minacce!
Y ORK
Ci consentirete di illustrare i nostri titoli regali?
Altrimenti, le nostre spade li proclameranno sul campo.
RE ENRICO
Traditore, che titolo hai alla corona? 5
Tuo padre fu, come te, Duca di York;
tuo nonno Roger Mortimer, Conte di March;
io sono figlio di Enrico Quinto, che costrinse
alla sottomissione il delfino e i Francesi
e si impadronì delle loro città e province.
WARWICK
Non parlare della Francia, perché tu l’hai perduta.
RE ENRICO
Il Lord Protettore l’ha perduta, non io: 6
quando venni incoronato, avevo solo nove mesi.
RICCARDO
Adesso sei grande abbastanza, e continui a perdere.
Padre, strappa la corona dalla testa dell’usurpatore.
EDOARDO
Dolce padre, strappagliela, e posala sul tuo capo.
MONT AGUE
Buon fratello, tu che ami e onori la guerra,
prendiamocela con le armi, senza perderci in cavilli.