Page 3116 - Shakespeare - Vol. 1
P. 3116

Il mio padrone crede che sia andato via,
 mi ha fatto tremende minacce di morte
 se fossi rimasto a spiare quel che faceva.

FRATE LORENZO

 Resta qui, allora, ci andrò da solo.
 Comincio ad aver paura. Una grande paura
 di qualche triste disgrazia.

BALDASSARRE

 Mentre dormivo sotto quest’albero di tasso,
 sognavo che il mio padrone combatteva con qualcuno,
 e che il mio padrone l’ammazzava.

FRATE LORENZO

 Romeo!
                                 Il Frate si china e vede del sangue e delle armi.

 Ahimè, ahimè! di chi è questo sangue che macchia
 la soglia di pietra di questo sepolcro?
 Che significano queste spade insanguinate e senza padrone
 sporcate di terra in questo luogo di pace?
 Romeo! Oh, come è pallido! Chi è quest’altro?
 Come, anche Paride? E tutto intriso di sangue?
 Ah, che ora stregata
 è colpevole di questo lacrimevole destino?
 La ragazza si muove...

                                    Giulietta si sveglia.

GIULIET T A

 O Frate consolatore, dov’è il mio signore?
 Mi ricordo bene dove dovrei essere,
 e infatti sono qui. Dov’è il mio Romeo?

FRATE LORENZO

 Sento rumori. Vieni via da questo nido di morte,
 di contagi, di sonni contro natura.
 Un potere più grande, cui non possiamo opporci,
 ha frustrato i nostri piani. Vieni, vieni via!
 Colui che nel tuo cuore è tuo marito
   3111   3112   3113   3114   3115   3116   3117   3118   3119   3120   3121