Page 2041 - Shakespeare - Vol. 1
P. 2041
È vero che il corvo non cova l’allodola,
eppure ho sentito - potessi scoprirlo ora! -
che, mosso a pietà, il leone
si lasciò tagliare i principeschi artigli. 110
E c’è chi dice che i corvi allevano uccellini abbandonati,
mentre i loro figli restano affamati nel nido.
Oh sii con me, anche se il tuo duro cuore dice no,
non così gentile, ma un po’ pietosa.
T AMORA
Non so cosa vuol dire; portatela via!
LAVINIA
Oh lascia che ti spieghi, per amore di mio padre,
che t’ha concesso la vita quando poteva ucciderti,
non essere così dura, apri i tuoi sordi orecchi.
T AMORA
Anche se tu di persona non mi avessi mai offeso,
proprio per causa di lui io sarei spietata.
Ricordate, ragazzi, ho sparso lacrime invano
per salvare vostro fratello dal sacrificio,
ma il feroce Andronico non si mosse a pietà.
Quindi, portatela via, e usatela come volete:
il peggio fatto a lei è il meglio per me.
LAVINIA
O Tamora, sarai chiamata gentile regina,
se con le tue stesse mani mi uccidi in questo luogo,
perché non è la vita che ho implorato fin qui.
Povera me, sono stata uccisa quando è morto Bassiano.
T AMORA
Che mendichi allora? Lasciami stare, stupida.
LAVINIA
La morte immediata mendico; e un’altra cosa
che la mia natura di donna vieta alla mia lingua di dire.
Oh, salvami dalla loro lussuria, peggio che assassina,
e gettami in qualche orrido abisso,