Page 1085 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1085
NORFOLK
Vado, monsignore.
RE RICCARDO
Alzati con l’allodola domattina, nobile Norfolk.
NORFOLK
Non dubitate, monsignore.
Esce.
RE RICCARDO
Catesby!
CAT ESBY
Monsignore!
RE RICCARDO
Spedisci un araldo d’armi al reggimento di Stanley.
Digli che venga con le sue truppe prima della levata del sole,
se non vuole che suo figlio George cada
nella cieca caverna della notte eterna.
[Esce Catesby.]
Riempitemi una coppa di vino. Datemi una candela.
Sellate il bianco Surrey per la battaglia di domani;
badate che le mie lance siano robuste e non troppo pesanti.
Ratcliffe!
RAT CLIFFE
Monsignore!
RE RICCARDO
Hai visto il mesto lord Northumberland?
RAT CLIFFE
Il conte di Surrey, Thomas, ed egli stesso,
verso l’ora in cui si chiudono i polli, percorrevano l’esercito
da schiera a schiera, incoraggiando i soldati.
RE RICCARDO
Bene, son soddisfatto. Dammi una coppa di vino.