Page 1085 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1085

NORFOLK

 Vado, monsignore.

RE RICCARDO

 Alzati con l’allodola domattina, nobile Norfolk.

NORFOLK

 Non dubitate, monsignore.

                                                                  Esce.

RE RICCARDO

 Catesby!

CAT ESBY

 Monsignore!

RE RICCARDO

                Spedisci un araldo d’armi al reggimento di Stanley.
 Digli che venga con le sue truppe prima della levata del sole,
 se non vuole che suo figlio George cada
 nella cieca caverna della notte eterna.

                                                                             [Esce Catesby.]
 Riempitemi una coppa di vino. Datemi una candela.
 Sellate il bianco Surrey per la battaglia di domani;
 badate che le mie lance siano robuste e non troppo pesanti.
 Ratcliffe!

RAT CLIFFE

 Monsignore!

RE RICCARDO

 Hai visto il mesto lord Northumberland?

RAT CLIFFE

 Il conte di Surrey, Thomas, ed egli stesso,
 verso l’ora in cui si chiudono i polli, percorrevano l’esercito
 da schiera a schiera, incoraggiando i soldati.

RE RICCARDO

 Bene, son soddisfatto. Dammi una coppa di vino.
   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090