Page 1060 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1060
Dimmi, ignobile manigoldo, dove sono i miei figli?
DUCHESSA
Tu rospo, rospo, dov’è tuo fratello Clarence?
e il suo figlioletto Edward Plantageneto?
ELISABET T A
Dove sono i nobili Rivers, Vaughan, Grey?
DUCHESSA
Dov’è il gentile Hastings?
RE RICCARDO
Squillate, trombe! Rullate all’armi, tamburi!
Non permettete che i cieli odano queste donne chiacchierone
inveire contro l’unto del Signore. Suonate dico!
Rullo di tamburi. Squilli.
Siate pazienti, e trattatemi con garbo,
altrimenti annegherò così i vostri impropéri
sotto il rimbombo assordante della guerra.
DUCHESSA
Sei tu figlio mio?
RE RICCARDO
Sì, grazie a Dio, a mio padre e a voi stessa.
DUCHESSA
Allora ascolta pazientemente la mia impazienza.
RE RICCARDO
Signora madre, ho un tratto della vostra indole,
che non sa sopportare gli accenti del rimprovero.
DUCHESSA
Oh, lasciami parlare.
RE RICCARDO
Parlate, allora, ma non vi ascolterò.