Page 1053 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1053

RE RICCARDO

 Buon Tyrrel, posso felicitarmi per le tue notizie?

T Y RREL

 Se il compimento dell’incarico da voi affidatomi
 vi procura felicità, siate allora felice,
 poiché è stato eseguito.

RE RICCARDO

                Ma l’hai visti morti?

T Y RREL

 L’ho visti, monsignore.

RE RICCARDO

                E sepolti, buon Tyrrel?

T Y RREL

 Il cappellano della Torre l’ha seppelliti,
 ma dove, a dire il vero, non so.

RE RICCARDO

 Vieni da me, Tyrrel, subito dopo cena,
 e mi racconterai i particolari della loro morte.
 Nel frattempo, pensa soltanto a come possa beneficarti,
 e conta di ottenere ciò che desideri.
 Addio, per ora.

T Y RREL

          Prendo umilmente congedo.

                                                                   Esce.

RE RICCARDO

 Il figlio di Clarence l’ho rinchiuso sotto stretta sorveglianza;
 la figlia l’ho accoppiata in matrimonio con un oscuro consorte;
 i figli di Edoardo riposano nel grembo di Abramo
 e mia moglie Anne ha dato la buona notte a questo mondo.
 Adesso, giacché so che il Bretone Richmond mira
 alla giovane Elisabetta, figlia di mio fratello,
 e, con quel vincolo, punta temerariamente sulla corona,
   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058