Page 1014 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1014
BUCKINGHAM
Buon Catesby, va’ ad eseguire come si deve questa faccenda.
CAT ESBY
Miei buoni signori, con tutto lo zelo possibile.
RICCARDO
Ci darai notizie, Catesby, prima che andiamo a coricarci?
CAT ESBY
Sì, monsignore.
RICCARDO
A Crosby Place, ci troverai là tutt’e due.
Esce Catesby.
BUCKINGHAM
Allora, monsignore, che dobbiamo fare se vediamo
che lord Hastings non s’arrende ai nostri complotti?
RICCARDO
Tagliargli la testa, amico; qualcosa faremo.
E quando sono re, pensa a reclamare da me
la contea di Hereford e tutti i beni mobili
di cui il re mio fratello era in possesso.
BUCKINGHAM
Reclamerò questa promessa dalle mani di vostra Grazia.
RICCARDO
E sta’ certo di vederla mantenuta col massimo piacere.
Andiamo, ceniamo presto, sicché, in seguito,
possiamo dar forma, come si conviene, alle nostre trame.
Escono.
Scena II EN
Entra un Messo davanti alla porta di casa di lord Hastings.