Page 2345 - Shakespeare - Vol. 2
P. 2345
MADONNA FORD
Be’, qua si perde tempo. Tieni, leggi, leggi; guarda in che guisa posso avere il
cavalierato. Sinché avrò vista per scartare il brutto dal bello, io degli uomini
grassi penserò corna più che mai. Eppure costui non scuoiava santi, elogiava
la donna modesta, e con tale ritegno e garbo ti biasimava ogni improprietà,
ch’io l’averei giurato che l’indole sua fusse tutt’una con le parole. Invece ste
cose gli van d’amore e d’accordo come il libro de’ Salmi con un’ariaccia da
bordello. 22 Ed io mi chiedo, quale tempesta ha buttato a riva in Windsor
codesta balena con cento barili d’olio in pancia? Quale partito l’è meglio per
vendicarmi di lui ora? La strada migliore, io mi credo, sarìa di lattarlo di
speranza finché il tristo foco della sua foia non l’abbia sciolto nel suo stesso
untume. Hai mai sentito l’eguale?
MADONNA PAGE
Lettera per lettera! Soltanto i nomi Page e Ford differiscono! A tuo grande
sollievo in sto misterio de’ giudizi tristi, eccoti la gemella della tua lettera. Ma
l’eredità ce l’abbia pure la tua, ché la mia, t’assicuro, non la rivendicherà. Io ci
scommetto che costui ne ha mille di ste missive, con lo spazio in bianco pei
vari nomi − ma che dico, più di duemila − e queste son la seconda edizione.
Le stamperà, non c’è dubbio. Lui non fa differenza tra ciò che mette sotto la
pressa, visto che vuole metterci sotto ambedue. Ma io vorrò piuttosto essere
moglie d’un titano, e giacer sotto il monte Pelio. Affogaggine! Farei prima a
trovarti venti tortore ben arrapate, che un singolo uomo pulito.
MADONNA FORD
Dico, questa l’è proprio uguale: stessa mano, stesse parole. Ma che diamine
pensa di noi?
MADONNA PAGE
Be’, non lo so davvero; mi fa sentire quasi parata a bisticciar con la mia
onestà. D’ora in poi vo’ trattare me stessa come una donna che non conosco;
perché certo, se lui non sapesse di me qualche tratto ch’io stessa non so, non
m’averebbe abbordata giammai con tanta violenza.
MADONNA FORD
E tu lo chiami abbordare? Ma allora io mi vo’ assicurare ch’egli rimanga sovra
coverta.