Page 2323 - Shakespeare - Vol. 2
P. 2323
BARDOLPH
Bene, mio sere, da parte mia io ci dico che trinca e ritrinca il valentuomo
aveva perso le cinque sentenze.
EVANS
I cinque sensi, si dice! Ppù, che schifo è l’ignoranza!
BARDOLPH
E sendo briaco, sere, ei venne, come si dice, scassato; e in tale modo gli
eventi son iti oltre i sua intenti.
SLENDER
Uh, pure allora parlavi latino! 15 Ma lasciamo stare. Per questo vostro
lacciuolo io non m’ubriaco mai più in vita mia se non tra persone oneste, civili
e scrupolose. Se mi briaco lo fò con quei che hanno timor d’Iddio, mai più con
furfantacci beoni come voialtri.
EVANS
Pel ciudizio d’Iddio, questo è virtuoso proposito.
FALSTAFF
Padroni miei, voi sentite: tutte le vostre accuse sono respinte. Voi lo sentite,
no?
Entrano Anna Page [che porta del vino; e poi] madonna Ford e madonna
Page.
PAGE
No, figliola, il vino riportalo in casa; lo berremo dentro.
[Esce Anna Page.]
SLENDER
O Cielo, è monna Annetta!
PAGE
Monna Ford, che mi dite?