Page 2573 - Shakespeare - Vol. 1
P. 2573
non s’ammazza sul serio. E poi, perché il pubblico si rassicuri, che io,
Piramo, non son Piramo, ma Rocchetto tessitore. Questo toglierà alle dame
la paura di dosso!
ZEPPA
E va bene. Ci sarà un Prologo. E verrà scritto in versi di otto sillabe e di
sei. 43
ROCCHET T O
No, meglio due di più. Che sia scritto in versi di otto e di otto.
BECCUCCIO
E le dame non avranno poi paura del leone?
AGONIA
Credo proprio di sì.
ROCCHET T O
Compari, bisogna pensarci bene. Portare - Dio ce ne liberi - un leone fra
le dame è la cosa più tremenda del mondo. In verità non c’è uccellaccio
rapace più spaventoso del vostro leone vivo. E bisognerà andarci piano.
BECCUCCIO
E allora un altro Prologo dica che non è un leone.
ROCCHET T O
Anzi, bisognerà che venga detto il nome di chi lo recita. E dal collo del
leone gli si dovrà vedere mezzo viso. E di lì si dovrà parlare più o meno in
questi tendini; 44 “Dame, belle Dame, vorrei che voi”, oppure “vi chiederei”
o “vi scongiurerei, di non aver paura, di non tremare. La mia vita per la
vostra! Credete che io sia venuto qui a far la parte d’un leone vero? In
verità non la passerei liscia. Ma io non sono un leone. Sono un uomo come
tutti gli altri” - e a questo punto chi reciterà quella parte dica il suo vero
nome, e, chiaro e tondo, che è Incastro falegname.
ZEPPA
E va bene. Faremo così. Ma ci sono altri due intoppi. Il primo è come si farà
a portare la luna in una stanza - perché, vedete, Piramo e Tisbe
s’incontrano al lume di luna.

