Page 1023 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1023

Conosciamo i visi l’un dell’altro; quanto ai cuori,
egli non conosce, del mio, più di quel che io conosca del vostro
o del suo, monsignore, e voi del mio.
Lord Hastings, voi e lui vi volete molto bene.

HAST INGS

 Son grato a sua Grazia, so che mi ama;
 ma, quanto ai suoi propositi circa l’incoronazione,
 non l’ho sondato; né egli ha manifestato
 in alcun modo il suo grazioso gradimento nella faccenda.
 Ma voi, onorevoli signori, potete fissare il giorno
 ed io darò il mio voto a nome del Duca,
 il quale, mi lusingo, lo accoglierà benevolmente.

                                      Entra Riccardo.

ELY

 Alla buon’ora, ecco che arriva il Duca in persona.

RICCARDO

 Miei nobili signori e cugini, a voi tutti buon giorno:
 sono stato un dormiglione, ma confido
 che la mia assenza non abbia impedito nessuna decisione importante
 che avrebbe potuto esser presa con la mia presenza.

BUCKINGHAM

 Se non foste arrivato, monsignore, al momento giusto,
 William lord Hastings si sarebbe pronunciato a nome vostro -
 voglio dire sul vostro voto per l’incoronazione del re.

RICCARDO

 Nessuno potrebbe aver più ardire di monsignor Hastings:
 sua signoria mi conosce e mi vuole bene.
 Monsignore di Ely, l’ultima volta che passai per Holborn,
 vidi delle belle fragole nel vostro giardino;
 ve ne prego, mandatene a prendere un po’.

ELY

 Diamine, monsignore, lo farò con tutto il cuore.

                                                                  Esce.
   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028