Page 1884 - Shakespeare - Vol. 2
P. 1884
volta sono stato a un passo dal duello.
JAQUES
E come l’hai rimediata?
TOUCHSTONE
Per la fede, ci siamo incontrati, e scoprimmo che la contesa riguardava la
settima causa. 27
JAQUES
Quale settima causa? Monsignore, vi prego di apprezzare questo tipo.
IL VECCHIO DUCA
In effetti mi piace molto.
TOUCHSTONE
Dio ve ne renda merito, e altrettanto auguro a voscenza. Io mi pigio qui,
eccellenza, in questa calca di copule villerecce, onde giurare e spergiurare, a
seconda che imene vincoli e sangue svincoli. Una povera vergine, eccellenza,
un povero essere sgraziato ma tutto mio. Una mia fantasia, eccellenza, di far
mia una creatura rifiutata da tutti. Una ricca verginità dimora in una bicocca,
eccellenza, come che fosse un avaro, simile ad una perla in un’ostrica
puzzolente.
IL VECCHIO DUCA
In fede mia è sveltissimo ne’ lazzi e sentenzioso.
TOUCHSTONE
Come la freccia del matto eccellenza, e altri dolci vizi. 28
JAQUES
Torniamo alla settima causa. Come hai fatto a capire che il litigio toccava la
settima causa?
TOUCHSTONE
A causa d’una smentita a sette gradini. (Sta’ un po’ più composta, Audrey.) In
questo modo, eminenza. Non mi garbava il taglio della barba d’un cortigiano.