Page 2442 - Shakespeare - Vol. 2
P. 2442

PAGE

          Ho un brutto presentimento: qua spunta mastro Fenton.
                                             Entrano Fenton e Anna Page.
          Che vuol dire ciò, mastro Fenton?



              ANNA
               Perdono, padre mio; cara mamma, perdonami.



              PAGE

          E allora, madamigella, come mai non siete andata con mastro Slender?


              MADONNA PAGE

               Come mai non se’ ita col tuo dottore, figlia?



              FENTON
               Così me la soperchiate! Ecco la verità.
               Volevate sposarla assai miseramente,
               e senza che l’amore fusse assortito bene.
               Vero è che lei ed io, promessi a lungo,

               ora siamo sicuri che nulla può separarci.
               La colpa che ha commessa è sacrosanta,
               ed il suo stratagemma perde il nome d’inganno

               o di disobbedienza, e non è irriverente,
               perché con esso ella evita e allontana
               mille ore esecrande e maledette
               che le nozze forzate le avrebbero accollato.



              FORD
               Via, non restate muti e scorbacchiati:

               qua non c’è più rimedio. Sono gli stessi cieli
               che in amore governano ogni cosa:
               moneta compra terre, destino vende la sposa.



              FALSTAFF
          Ci provo gusto v’eravate ben piazzati per fare centro su me, ma vedo che la

          freccia vostra v’è tornata nel codrione.            50
   2437   2438   2439   2440   2441   2442   2443   2444   2445   2446   2447