Page 1667 - Shakespeare - Vol. 1
P. 1667

This fool-begged patience in thee will be left.

     LUCIANA

     Well, I will marry one day, but to try.
     Here comes your man. Now is your husband nigh.

                                  Enter Dromio [of] Ephesus.

     ADRIANA

     Say, is your tardy master now at hand?

     DROMIO E.

Nay, he’s at two hands with me, and that my [45] two ears can witness.

     ADRIANA

     Say, didst thou speak with him? Know’st thou his mind?

     DROMIO E.

     Ay, ay, he told his mind upon mine ear.
     Beshrew his hand, I scarce could understand it.

     LUCIANA

Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his [50] meaning?

     DROMIO E.

Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows, and withal so
doubtfully that I could scarce understand them.

     ADRIANA

     But say, I prithee, is he coming home? [55]
     It seems he hath great care to please his wife.

     DROMIO E.

     Why, mistress, sure my master is horn-mad.

     ADRIANA

     Horn-mad, thou villain?

     DROMIO E.
   1662   1663   1664   1665   1666   1667   1668   1669   1670   1671   1672